當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 農(nóng)業(yè)科普 ? 正文

現(xiàn)代化水網(wǎng) modern water network

發(fā)布日期:2026-04-09??來源:中國日報(bào)網(wǎng)??瀏覽次數(shù):41
放大字體??縮小字體
核心提示:現(xiàn)代化水網(wǎng) modern water network中共中央政治局委員、國務(wù)院副總理劉國中2026年3月30日至4月2日到浙江、江西調(diào)研。他強(qiáng)調(diào),要加快建設(shè)現(xiàn)代化水網(wǎng),全面推進(jìn)江河湖庫保護(hù)治理,不斷提升水安全保障能力。Chinese Vice Premier Liu Guozhong has called for efforts to accelerate the development of a modern water network, comprehensively advance the prot

現(xiàn)代化水網(wǎng) modern water network


中共中央政治局委員、國務(wù)院副總理劉國中2026年3月30日至4月2日到浙江、江西調(diào)研。他強(qiáng)調(diào),要加快建設(shè)現(xiàn)代化水網(wǎng),全面推進(jìn)江河湖庫保護(hù)治理,不斷提升水安全保障能力。

Chinese Vice Premier Liu Guozhong has called for efforts to accelerate the development of a modern water network, comprehensively advance the protection and management of rivers, and continuously improve capabilities to safeguard water security. Liu, also a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, made the remarks during an investigation tour to the provinces of Zhejiang and Jiangxi from March 30 to April 2, 2026.

這是位于廣西桂平市的大藤峽水利樞紐工程(資料照片)。圖片來源:新華社

【知識點(diǎn)】

《中華人民共和國國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展第十五個(gè)五年規(guī)劃綱要》提出,加快建設(shè)現(xiàn)代化水網(wǎng),增強(qiáng)洪澇災(zāi)害防御、水資源統(tǒng)籌調(diào)配、城鄉(xiāng)供水保障能力。

水利部表示,“十五五”時(shí)期,我國將加快建設(shè)“系統(tǒng)完備、安全可靠,集約高效、綠色智能,循環(huán)通暢、調(diào)控有序”的現(xiàn)代化水網(wǎng)?;窘ǔ芍芯€引江補(bǔ)漢工程,推進(jìn)一批跨流域跨區(qū)域重大引調(diào)排水工程規(guī)劃建設(shè);推進(jìn)區(qū)域河湖水系連通和引調(diào)排水工程建設(shè);加快控制性調(diào)蓄工程和重點(diǎn)水源工程建設(shè),基本建成現(xiàn)代化水庫運(yùn)行管理矩陣。與此同時(shí),打通水網(wǎng)“最后一公里”,推進(jìn)灌區(qū)現(xiàn)代化建設(shè)與改造,新增耕地灌溉面積4000萬畝。農(nóng)村供水標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)和管護(hù)模式全面落地,農(nóng)村自來水普及率達(dá)到98%,規(guī)?;┧こ谈采w農(nóng)村人口比例達(dá)到78%,縣域統(tǒng)管和專業(yè)化管護(hù)比例達(dá)到90%。

【重要講話】

統(tǒng)籌水資源、水環(huán)境、水生態(tài)治理,推動重要江河湖庫生態(tài)保護(hù)治理,基本消除城市黑臭水體。

We will make concerted efforts to improve aquatic environments, water resources, and aquatic ecosystems, strengthen ecological conservation of major rivers, lakes, and reservoirs, and generally eliminate black, malodorous water bodies in cities.

——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報(bào)告


【相關(guān)詞匯】

國家水網(wǎng)

national water network

水利工程

water conservancy project

節(jié)水灌溉

water-saving irrigation


來源:中國日報(bào)網(wǎng)

責(zé)任編輯:馬文慧

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報(bào) ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機(jī)構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點(diǎn)保持中立,不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時(shí)間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多